Previously, I commented that I didn't get what this fabled Canadian accent that I had never heard was supposed to be. Well, now I've watched Due South for several days, and I think I get it. The main character, Benton Fraser, sounds perfectly normal to me, much like what I recall. Whether that is because Paul Gross mostly grew up outside Canada, or because when in Canada he's lived in Alberta, which is where I was, I have no idea. But that's what the Canadians I knew sounded like.
The show, however, was shot in Toronto (though set in Chicago), and presumably most of the extras were from around there, and alot of them sounded vaguely Irish. Some of them sounded very Irish (to me), and I don't know if they're supposed to sound like Irish people living in Chicago, or if that's something that actually happens in Chicago, or if they just sounded like that, or what. But I finally realised that some of the people that sounded vaguely Irish were probably actually speaking with that accent I didn't get, the canadian raising thing. It doesn't sound at all like "aboot" to me, much more like "abeut", or something like that, but I did finally hear it :o)
The show, however, was shot in Toronto (though set in Chicago), and presumably most of the extras were from around there, and alot of them sounded vaguely Irish. Some of them sounded very Irish (to me), and I don't know if they're supposed to sound like Irish people living in Chicago, or if that's something that actually happens in Chicago, or if they just sounded like that, or what. But I finally realised that some of the people that sounded vaguely Irish were probably actually speaking with that accent I didn't get, the canadian raising thing. It doesn't sound at all like "aboot" to me, much more like "abeut", or something like that, but I did finally hear it :o)
There are no comments on this entry. (Reply.)